"Bailongwei" meaning in All languages combined

See Bailongwei on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: From the Hanyu Pinyin romanization of Mandarin 白龍尾島/白龙尾岛 (Báilóngwěi Dǎo). Etymology templates: {{bor|en|cmn-pinyin|-}} Hanyu Pinyin, {{bor|en|cmn|白龍尾島}} Mandarin 白龍尾島/白龙尾岛 (Báilóngwěi Dǎo) Head templates: {{en-proper noun}} Bailongwei
  1. Synonym of Bạch Long Vĩ: the Mandarin Chinese-derived name. Synonyms: Bạch Long Vĩ [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-Bailongwei-en-name-1VZAuGEB Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-pinyin",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hanyu Pinyin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "白龍尾島"
      },
      "expansion": "Mandarin 白龍尾島/白龙尾岛 (Báilóngwěi Dǎo)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Hanyu Pinyin romanization of Mandarin 白龍尾島/白龙尾岛 (Báilóngwěi Dǎo).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Bailongwei",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1978 June 6 [1978 June 4], “Haikow's Refugees Accuse SRV”, in Daily Report: People's Republic of China, volume I, number 109, Foreign Broadcast Information Service, →ISSN, →OCLC, page A 12:",
          "text": "The victimized Overseas Chinese are fishermen who used to live on (Pailungwei) Island in the Gulf of Tonkin.[…]These Overseas Chinese firmly asked the Vietnamese authorities many times to let them go back to (Pailungwei) Island, where they have lived for generations, to earn a living.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "中共海軍透視—邁向遠洋的挑戰",
          "ref": "1990 July 16 [1988 October], Ai Hongren (5337 1347 0088) [艾宏仁], “Chinese Naval Actions Since the Beginning of the Seventies”, in An Inside Look Into the Chinese Communist Navy—Advancing Toward the Blue Water Challenge [中共海軍透視—邁向遠洋的挑戰], Foreign Broadcast Information Service, →OCLC, page 11, column 1:",
          "text": "According to materials not yet publicly disclosed, Mao Zedong, as early as the fifties and with extreme generosity, gave Bailongwei Island, which is located in the middle of the Gulf of Tonkin and which is in an extremely important strategic position, to the Ho Chi Minh government.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008, M. Taylor Fravel, “Offshore Island Disputes”, in Strong Borders, Secure Nation: Cooperation and Conflict in China's Territorial Disputes (Princeton Studies in International History and Politics), Princeton University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 268-269:",
          "text": "Since 1949, China has compromised in only one offshore island dispute, the one over White Dragon Tail (Bailongwei) Island, while either delaying or using force in disputes over the Paracel, Spratly, and Senkaku islands.²[…]\nIn contrast to frontier disputes, external threats explain China’s one attempt to compromise in an offshore island conflict. In 1957, China agreed to transfer White Dragon Tail Island, which lies in the middle of the Tonkin Gulf, to North Vietnam. Unfortunately, very little is known about this dispute and its settlement.³",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "(Can we date this quote?), Pavneet Singh, “India's Act East Policy, RCEP Diplomacy and Stand on South China Sea Dispute”, in International Relations, page 314:",
          "text": "In 1957, China ceded Bailongwei island to Hanoi. Thus, the two dashes were removed by China to bypass the Gulf of Tonkin as a gesture to North Vietnam.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of Bạch Long Vĩ: the Mandarin Chinese-derived name."
      ],
      "id": "en-Bailongwei-en-name-1VZAuGEB",
      "links": [
        [
          "Bạch Long Vĩ",
          "Bạch Long Vĩ#English"
        ],
        [
          "Mandarin",
          "Mandarin#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "the Mandarin Chinese-derived name",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "Bạch Long Vĩ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "Bailongwei"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn-pinyin",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Hanyu Pinyin",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "cmn",
        "3": "白龍尾島"
      },
      "expansion": "Mandarin 白龍尾島/白龙尾岛 (Báilóngwěi Dǎo)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Hanyu Pinyin romanization of Mandarin 白龍尾島/白龙尾岛 (Báilóngwěi Dǎo).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Bailongwei",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms borrowed from Hanyu Pinyin",
        "English terms borrowed from Mandarin",
        "English terms derived from Hanyu Pinyin",
        "English terms derived from Mandarin",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1978 June 6 [1978 June 4], “Haikow's Refugees Accuse SRV”, in Daily Report: People's Republic of China, volume I, number 109, Foreign Broadcast Information Service, →ISSN, →OCLC, page A 12:",
          "text": "The victimized Overseas Chinese are fishermen who used to live on (Pailungwei) Island in the Gulf of Tonkin.[…]These Overseas Chinese firmly asked the Vietnamese authorities many times to let them go back to (Pailungwei) Island, where they have lived for generations, to earn a living.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "中共海軍透視—邁向遠洋的挑戰",
          "ref": "1990 July 16 [1988 October], Ai Hongren (5337 1347 0088) [艾宏仁], “Chinese Naval Actions Since the Beginning of the Seventies”, in An Inside Look Into the Chinese Communist Navy—Advancing Toward the Blue Water Challenge [中共海軍透視—邁向遠洋的挑戰], Foreign Broadcast Information Service, →OCLC, page 11, column 1:",
          "text": "According to materials not yet publicly disclosed, Mao Zedong, as early as the fifties and with extreme generosity, gave Bailongwei Island, which is located in the middle of the Gulf of Tonkin and which is in an extremely important strategic position, to the Ho Chi Minh government.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2008, M. Taylor Fravel, “Offshore Island Disputes”, in Strong Borders, Secure Nation: Cooperation and Conflict in China's Territorial Disputes (Princeton Studies in International History and Politics), Princeton University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, pages 268-269:",
          "text": "Since 1949, China has compromised in only one offshore island dispute, the one over White Dragon Tail (Bailongwei) Island, while either delaying or using force in disputes over the Paracel, Spratly, and Senkaku islands.²[…]\nIn contrast to frontier disputes, external threats explain China’s one attempt to compromise in an offshore island conflict. In 1957, China agreed to transfer White Dragon Tail Island, which lies in the middle of the Tonkin Gulf, to North Vietnam. Unfortunately, very little is known about this dispute and its settlement.³",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "(Can we date this quote?), Pavneet Singh, “India's Act East Policy, RCEP Diplomacy and Stand on South China Sea Dispute”, in International Relations, page 314:",
          "text": "In 1957, China ceded Bailongwei island to Hanoi. Thus, the two dashes were removed by China to bypass the Gulf of Tonkin as a gesture to North Vietnam.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of Bạch Long Vĩ: the Mandarin Chinese-derived name."
      ],
      "links": [
        [
          "Bạch Long Vĩ",
          "Bạch Long Vĩ#English"
        ],
        [
          "Mandarin",
          "Mandarin#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "the Mandarin Chinese-derived name",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "Bạch Long Vĩ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "Bailongwei"
}

Download raw JSONL data for Bailongwei meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.